Михаил Петрович Погодин (1800–1875), историк, писатель, журналист, профессор Московского университета, академик Петербургской АН (1841). К митрополиту Филарету М. П. Погодин относился с большим уважением и высоко ценил его проповеди. «Это сокровище русской литературы, — писал он, — еще более: это сокровище отечественное, его же ни тля не истлит, ни татие не раскопает».
Из книги Святитель Филарет Московский. "Призовите Бога в помощь", изданной в серии «Письма о духовной жизни», выпущенной Сретенским монастырем в 2006 г.
М. П. Погодин. В. Перов. 1872 г. ГТГ |
Призывая Вам Божие благословение и мир, с истинным почтением пребываю Ваш смиренный, почтительный слуга
Добрые слова выписали Вы мне из письма графини, чтобы в настоящее время[3] приносимы были особенные молитвы за благочестивейшего государя императора, и дом его, и воинство его, и за единоверных страждущих и ожидающих избавления. Могу сказать на сие, что прежде услышания сих слов уже взято за правило, что и сверх повеленных при общем богослужении молитв при мощах преподобного Сергия первый [молебен] о сем совершаем ежедневно пред утренею.
И призванным к оружию и невооруженных подобает вооружить себя молитвою ко Господу сил.
Призываю Вам благословение Божие, с истинным почтением пребываю Вашего превосходительства покорнейший слуга
Возвращаю две рукописи[4], к содержанию которых не может быть равнодушен россиянин. Трудно сказать, более ли ненавистно в настоящее время действование турок, врагов христианства, или именующих себя христианами, [но] поддерживающих турок во время самого их неистовства. Господь… уготова на суд престол Свой[5]: надобно подвизаться, чтобы мы были, или сделались, достойны защищать Его дело.
Бог да благословит любовь к царю и отечеству, которая управляла Вашим словом и пером.
Вашего превосходительства покорнейший слуга
Вам угодно было искать меня[6], и я долго не даю ответа, потому что мало могу владеть временем. Можете доставить мне удовольствие беседовать с Вами ныне вечером, если заблагорассудите.
Усердно призываю Вам благословение Божие.
Вашего превосходительства покорнейший слуга
Удивили меня и мысль, и выражения Вашего письма, что Вы «считаете себя под гневом моим»[7].
Ничего моего нет над Вами.
Если же как-нибудь увидели Вы мои мысли, что весьма распространившейся ныне обличительной письменности было бы справедливее и полезнее внимательнее наблюдать умеренность и осторожность, чтобы не распространять позиций преувеличенных, не обвинять настоящего за прошедшее, общего за частное, общества и сословий за недостатки некоторых лиц, чтобы одной темной, мало светлой, стороны людей не распространять между ними взаимного недоверия и презрения к расстройству доброго духа общественного; и если Вы подумали, что, может быть, сии мысли касаются несколько и Вас, так как Вы, кажется, иногда принимаете участие в обличительной письменности, смотрите и на сие без преувеличения. Это мысли, а не гнев.
Отцы учат, как отделять от человека его опыт и слово. Можно рассуждать, правильно ли дело и слово, и не судить человека. Душа человека выше и обширнее дела и слова его: и един Сердцеведец видит ее вполне и судит о ней совершенно.
Впрочем, прощение, о котором пишете, для всех благопотребно.
Если я каким-либо образом сделался причиною для Вас неудовольствия или смущения, то прошу прощения. Господь же да дарует душе Вашей совершенное прощение, в чем она требует прощения.
Вашего превосходительства покорнейший слуга
В Отделе рукописей Российской государственной библиотеки хранится датированный 1863 г. черновик письма М. П. Погодина к митрополиту Филарету (НИОР РГБ. Пог. I, к. 46, ед. хр. 5, л. 1):
На днях я видел во сне В[аше] В[ысоко] П[реосвященство]. Вы благосл[овил]и меня св[ятою] (иконою?). Тотчас хотел я ехать к Вам, но была ночь и было известно о Вашем нездоров[ье]. Прошу теперь письменно, в дни прощения (дни подготовки к Великому посту, который начался в 1863 г. 11 февраля. — Прим. сост.), Вашего архипа[сты]р[ского] благослов[ения], и если позволите, явлюсь лично. Хотя я считал себя, по недоразумени[ю], под гневом Вашим, но никогда не извинялся, а ныне пробил час (прощения?). — Прим. сост.