Греческие зарисовки.
Часть 1. Рыбный рынок в Салониках

Форум в Салониках
Форум в Салониках
В Салониках, вниз по проспекту Аристотеля к морю, метрах в трехстах от древнегреческого салоникийского Форума, находится рыбный рынок. Расположен он внутри большого общегородского крытого рынка – по-гречески АГОРА. Найти его очень просто: там, где крики и ор – там и рыба. Дело в том, что рыбные торговцы в Салониках – это такие здоровенные крепкие греки, с лужеными глотками, – они же, судя по их загорелым, обветренным лицам, рыбаки, которые и привезли сюда свою рыбу с утра или с ночи, чтобы здесь ее распродать. Орут они что? Первым делом, как я понял (при своем «блестящем» знании греческого), оглашают ассортимент своего товара, то есть наименование пород отловленных рыб. Во-вторых – насколько они готовы уступить в цене, первому, кто к ним подойдет. Цены они снижают постепенно в течение всей распродажи, которая заканчивается, примерно, к обеду (по нашему, часикам к двум), так как дальше рыба теряет свой первоначальный, товарный вид, хотя и лежит на подложенном льду. И каждые двадцать-тридцать минут они выкрикивают новые цены. Мудрые салоникийские пенсионеры с кошелками в руках стоят кучками в стороне – им торопиться все одно некуда – и ждут конца распродажи, когда рыбы на прилавках останется совсем мало, но не настолько мало, чтобы исчезла совсем, а цены упадут до предела.

Рыба выложена всякая, я даже и названий-то таких не знаю, от самой маленькой, какой-нибудь барабульки, до больших с полприлавка, тунцов. На вид вся свежайшая; кажется, что вот-вот запрыгает и забьет хвостами. Все это блестит, сверкает, переливается чешуей, рыбаки-торговцы ее то и дело перекладывают, на место образовавшейся пустой ячейки подкладывают новую, как играют в пятнашки, взвешивают, вытирают о фартуки руки, отсчитывают покупателям сдачу и еще успевают орать, так что слышно с другого конца рынка, а то и с проспекта. Я там просто-таки шаляпинские голоса слышал – по-моему, они от своих завываний сами балдеют.

Кстати, рассказывала уже на обратном пути в самолете одна из наших попутчиц, организатор экскурсионных туристических поездок, которая ездила в Грецию заключать с ними новые контракты. Греки, говорит, не знают, что такое замороженная на прилавках рыба. Когда она им сказала, что в России на 90 % именно замороженная, они удивились: как, зачем? У вас же вокруг моря, океаны?.. Они не понимают, говорит, что наши моря и океаны и их – «две большие (одесские) разницы». От наших морей и океанов рыбу сутками везти еще надо, а от их, с любого конца, максимум два-три часа. В Греции 11 млн. народу, а в России – 140, и всех накормить надо. И если возить рыбку на самолетах, она у нас будет дороже мяса. У них, кстати, и без самолетов рыба кусается: от трех, примерно, евро до 15. Средняя цена – 7-8. А рядом, в мясных отделах рынка, лежит мясо, вполне по ценам сопоставимое с нашим: 4-5 евро, неплохие куски. Хотя есть и за 6. Но у них и зарплаты другие. Пенсии – минимальные, за выслугу лет – 450 евро. У госслужащих и со стажем от 1,5 тыс. до 2,5. И они еще при этом бастуют и митингуют!

Но, конечно, не только бастуют...

В выходные дни в Греции закрыты все офисы, банки, промтоварные магазины и т.д. В воскресенье – день отдохновения от трудов праведных, по Евангелию, – закрыто вообще всё, кроме увеселительных, питейных заведений, дежурных аптек и продовольственных магазинов, с рынками. За этим, как мне сказали, следят на государственной уровне, даже штрафуют, поскольку Церковь в Греции от государства не отделена, как у нас, и все церковные предписания у них строго согласованы. Я с трудом, к примеру, в субботу нашел в Салониках обменный пункт, и то – русско-грузинский, – в котором мне обменяли баксы на евро... Вышел, кстати, я на него совершенно случайно. Интересный тоже момент.

Храм Богородицы Халкской
Храм Богородицы Халкской
На плане, который был у меня в руках, кружочком, на углу улиц Игнатия и Халкион (ской) был обозначен храм Богородицы Халкской. Храм оказался закрыт – время было ближе к обеду, – но зато прямо на противоположной стороне улицы я увидел небольшой магазин с вывеской: «Русские продукты». На витрине: «Советское шампанское», водка «Стандарт», пиво «Жигулевское», «Балтика»... «Чеснок соленый Джонджоли» (?)... Там же, в витрине, трафаретом по стеклу надпись: «Лучшие продукты в умеренную цену», – чуть-чуть не по-русски, поскольку все же не «в», а «за», но да ладно. Зашел.

Продавщица, внутри магазина, она же и его хозяйка, женщина лет сорока – сорока пяти, как тут же быстро выяснилось в ходе короткого разговора, сама была наполовину русская, наполовину грузинка, а муж у нее грузин пополам с армянином. Что до продуктов, продукты все – из Москвы, сказала она, кроме приправ и, пожалуй, специй («Джонджоли» и пр.)

– И что, действительно, в умеренную? – спросил я, – разглядывая прилавки с застекленными холодильными установками в тесном и узком, как тамбур, торговом пространстве.

– Нет, ну, конечно, немного дороже российских, но... берут хорошо, – улыбнулась она. – Ввозим через Германию, транспортные расходы, знаете, сборы, налоги...

– Понятно. Ну да, – сказал я. А вот, не подскажет ли она, поинтересовался я, решив воспользоваться словоохотливостью бывшей соотечественницы, есть ли тут во всем городе хоть один работающий на сегодня обменный валютный пункт.

– О! – оживилась она. – Вы как раз пришли, куда надо. Нигде больше, только у нас. – Я уж думал, она сама сейчас обменяет, а она говорит: – Тут вот, рядом, на нашей же улице. Два шага только шагнете – соседняя дверь...

В десяти-пятнадцати, примерно, шагах, я и правда, обнаружил крошечный офис, с надписью «Чейнчж», за стеклом которого восседала совсем молодая грузиночка, лет восемнадцати, удивительно похожую на хозяйку «Русских продуктов». Когда я спросил, можно ли мне обменять у них баксы на евро, она экспансивно, с легких акцентом, сказала:

– А нас здесь все можно. Хоть на рубли. И даже на гривны.

На что я сказал, вынимая из паспорта доллары:

– У вас здесь что, на этой улице, все так хорошо говорят по-русски?

– На этой да, почти все. На соседней, там, за углом, нЭмного похуже.

Отойдя от окошка обменника, я прошелся, ради любопытства, дальше по улице, и, действительно, – на протяжении всего этого, по крайней мере, квартала, практически сплошняком, шли, один за другим, офисы грузинских фирм и фирмочек, в основном, турагентств типа «Джарджиа Тур», «Ирини Тревэл» и т.п., обещающие, на русском и грузинском, доставить вас быстро, с комфортом в Тбилиси, Кутаиси, Батуми, Кабулети и еще целый ряд городов помельче, (примечательно, что ни Сухуми, ни Цхинвали в этом списке не значилось). Внутри офисов, за стеклом, на диванах и в креслах, разомлев от жары и безделья, сидели все, как одна, пышнотелые, в клипсах, перстнях и браслетах, грузинки, грузиночки (от двадцати, примерно, до сорока), о чем-то лениво ведя разговоры. Сквозь открытые настежь стеклянные двери (все же жарко – май месяц) доносились... отдельные русские фразы. На углу, а точнее сразу за этим углом находилась еще и какая-то то ли шашлычная, то ли хинкальная, с выносными высокими круглыми, прямо у входа, столами, за одним из которых сгрудилась группа голых по пояс грузин, с золотыми цепями на шеях, сплошь в наколках «тату», пивших то ли цыпуро, то ли узо (впрочем, может, и водку – что там в рюмках, поди разбери) и бурно что-то между собой обсуждавших – на смеси грузинского... с матом, естественно, русским.

– Гомаржобо, генацвали! – поздоровался я мимоходом,

– Гомаржоба, – откликнулся кто-то из них и вяло махнул мне рукой...

Собор свт. Григория Паламы
Собор свт. Григория Паламы
Вообще русских, надо сказать, или скажем точнее, русскоязычных, русско-глаголящих, в Греции можно встретить на каждом шагу. В Салониках, например, как мне рассказала, одна попутчица в городском автобусе, их целая колония, есть даже своя русская школа, русский приход. В гостинице «Kastorias», где я остановился, молодая горничная Вера помогла мне сориентироваться на местности, подсказала, как дойти до храма Григория Паламы... В газетном киоске недалеко от Форума русский киоскер предпенсионного возраста Игорь помог мне выбрать удобную карту Салоник... Обычный прохожий, у которого я, старательно подбирая слова по-гречески, намеривался спросить «Пу инэ (где тут – греч.) Триумфальная Арка? Га-ле-рея?..» – вдруг говорит: «Да не напрягайтесь вы зря. Русский, я русский. Короче, вот видите дом? Потом вон второй. А за ним Триумфальная Арка»... Владелица универсального магазина в городке Урануполь, где я останавливался перед отплытием на Афон, русская женщина Валя, помогла мне подобрать симпатичные льняные (греческие!) платьица в подарок внучкам. Продавщица-хозяйка молочно-булочного мини-маркета, там же в Уранополе, русская девушка Оля рассказала мне, как их давят тут налогами, ругая при этом, кстати, не греков, а (понимает народ, что к чему) Европарламент с Евросоюзом... На набережной Уранополя есть русско-ураинская таверня, где все меню и ценники продублированы по-русски; – бывшие наши из Киева, муж и жена, весьма хлебосольно встречают всех говорящих на русском и «мове»... На одной из улиц Солоник столкнулся с мужчиной, который тянул за руку упиравшегося мальчугана, лет четырех: «Максим, ты идешь или?.. Я кому говорю? Не поедем сегодня в бассейн!»... Ну, а уж, о таких, как я, которые приехали в Грецию, кто как паломник, кто как турист ли, курортник – этих вообще пруд пруди.

Да, ну так вот... В выходные в Салониках (Thesalonik – кстати, по-английски), все веселятся и радуются жизни, не смотря на дефолт, налоги и митинги. По вечерам, да уже и после полудня, фесолоникийцы (вспомним к тому же Послание Апостола Павла фесолникийцам, первое и второе) сидят по всему проспекту и близлежащим улицам, в скверах, прямо на тротуарах в открытых кафе, ресторанах, тавернах – семьями, компаниями, по двое, по трое, с детьми, с собачками, что-то неторопливо попивают, поедают, лакомятся мороженым, мужички постарше хлопают узо или цыпуро (соответственно – анисовая водка и аналог нашего самогона)... Впечатление такое, что половина Салоник, второго после Афин по величине города в Греции, сидит, отдыхает, созерцает, мило общается, а другая, меньшая его половина, всех их обслуживает...

Иногда мелькают группки нищенствующих албанцев, точнее, албанок, похожих на цыганок, с детьми, держащимися за их юбки... Детки тут же отцепляются и начинают канючить: дай, дай: «Гив ми, плиз...», «Достэ му (по-гречески)...» Дашь им полтинник лепты (евроцентов – 20 руб., по нашему), так они еще возмущаются, чуть ли не в нос этими лептами тычут: за кого, мол, нас принимаешь. Албанцы-то, говорят, косовские, и появились они на улицах греческих мегаполисов вскоре после натовских «миротворческих» зачисток сербов в Косово и Метохии (одна из причин, я так думаю, почему греки недолюбливают американов)... Ходят там и какие-то здоровые, накаченные негры в майках – поодиночке, с кейсами нараспашку в согнутой правой руке и предлагают всем бижутерию: какие-то дамские клипсы, заколки, помадки, тушь для ресниц... либо – с вязанками всяких дешевых хозяйственных сумочек, сумок, несессеров, и тоже – чуть ли не тычут ими под нос. Ни разу не видел, что бы хоть кто-нибудь, какая-нибудь из гречанок заинтересовалась... Судя по их наглым и сытым физиономиям, они наверняка чем-то другим промышляют... Как бы не наркотиками, а весь их товар – лишь прикрытие. Что-то не похожи они на честных и бедных торговцев-офеней, скорее, на черных «братков» из какой-нибудь уличной банды.

Танцы
Танцы
Понравилось мне, просто таки до слез растрогало отношение греков к собственным греческим песням и танцам... Между прочим, заметил еще в тот свой первый приезд, у них везде, в такси, автобусах, в маркетах – тихо, ненавязчиво, но все же своя звучит музыка, чаще всего. Вышел вечерком перед сном прогуляться, – в парке, на том же проспекте Аристотеля, эстрадный помост, и на нем – музыкально-инструментальный ансамбль (судя по названию на афишах, расклеенных рядом – «BALKANATOLIA» – довольной известный): гитара-соло, гитара-бас, скрипка, ударные, какой-то еще инструмент, похожий на русскую домру, бубны, там-тамы...). Перед ними – целая площадь народа, причем народа всех возрастов: молодые, пожилые, люди среднего возраста, дети, подростки... И «врезали» ребятки исключительно свою народную музыку – чем-то похожую на сиртаки (но не сиртаки), с голосами, подголосками, энергично, зажигательно, лихо...

Интересно было наблюдать реакцию зрителей, стоящих напротив. Вся площадь буквально ходила ходуном: люди танцевали, пели, притоптывали, прихлопывали в ладоши... На каком-то этапе публика так разогрелась, что многие стали выходить к площадке непосредственно перед помостом и, сцепляясь друг с другом руками, водить хороводы – влево, вправо, вперед и назад... Причем без разбору: кто с кем придется – молодые с пожилыми, девчонки с дедами, подростки с тетками среднего возраста... Да! Такого у нас не увидишь. Увы и увы. Даже завидно. Наши молодые нынче трясутся где-нибудь на ночных дискотеках, приняв «экстази», под дебильные афро-американские ритмы, а старики, надравшись водки, в лучшем случае орут под Алку Пугачиху на слова Вознесенского: «Милиён, милиён, милиён алых роз...» (как я тут на днях слышал в одной компании), почему-то с особым акцентом и упоением произнося это вожделенное «милиён» (загнали в подкорку либералы-реформаторы), и, совсем почти забыв: «Я встретил вас, и все былое...», «Утро туманное» или, к примеру, еще недавно повсеместно застольную «Любо, братцы, любо! Любо, братцы, жить....» А уж про то, чтобы взяться с молодыми за руки или за плечи, как у этих вот греков, об этом даже мечтать не приходится... У нас и на радио-то уже ничего своего, русского не услышишь, я уж про «телек» молчу...

Телевидение, кстати, – отдельная тема. Вечеров пять подряд, сидя в гостиницах, я не отрывался от греческого телевидения, мониторил, что называется, все их каналы (там их немного, штук пять или шесть) на предмет сравнения с нашими, тем паче об этом писал. Небо и земля, должен сказать, их и наше телевидение. Никаких откровенной пошлятины, сцен с насилием, криминала я там не заметил. Нормальные, взвешенные, выдержанные во всех отношениях программы. Много детских, познавательных, о природе, видовых (про ту же самую Грецию, их острова), передач из жизни греческих фермеров, каких-то их ярмарках, праздниках... Почти на каждом канале – батюшка – что-то рассказывает, объясняет, проповедь говорит. Ну, конечно, футбол, как везде... Но – реклама, например, не так часта и навязчива, во-вторых, совершенно пристойна, в рамках приличий. Много, правда, политических дебатов, на всех уровнях, вплоть до опросов на улицах, но, во-первых, у них сейчас кризис, дефолт (чего у греков давно не было, со времен «черных полковников», и пока у них, до 2002 г. существовала своя национальная валюта – драхма, с портретами греческих героев и святых, а не эти масонские звезды на евро), во-вторых, это говорит лишь об активности греков. Греки не дремлют, как мы. Греки – народ, который себя уважает. Чтит свои традиции и свою многовековую историю, какой бы она кому не казалось неудобной или не толерантной. Терпимо относятся ко всем иным культурам, но и свою не забывают. А потому уважают и старших, носителей этой культуры. На каждом шагу, даже со мной, иностранцем: «Ясас (здрасти)... Сигноми (извините)... Паракало (пожалуйста) – одно из самых у употребимых в Греции слов.

Собор вмч. Димитрия Солунского
Собор вмч. Димитрия Солунского
Вот что я вычитал уже дома, купив в Покровской церковной лавке книжку «Сыны Света» иеромонаха Хрисанфа, духовника скита Святой Анны на Афоне (1894 – 1981): «У каждого грека, тем более, если он почитает себя образованным, есть тело – народ и его история, и есть душа – православная вера». И еще: «Греческий народ был в рабстве (у турок) четыреста пятьдесят лет, но вышел из рабства с чистой душою, ибо соблюл душу и тело так, как велел Всеблагой Бог в Новом Завете». Вот то, что, со всей очевидностью следовало бы признать, не удалось сохранить нам в течение всего богоборческого периода коммунистического рабства – чистую душу. И думай теперь: что же лучше – физическая оккупация иноплеменниками в течение почти полутысячи лет или семидесятилетнее идеологическое пленение богоборцами и противниками всего русского, коренного, традиционного. Ответ, как говорится, лежит на поверхности. Во всяком случае, я не знаю ни одного из наших известных старцев последних времен, который мог бы так же сказать о русском народе: «соблюл душу и тело так, как велел Всеблагой Бог в Новом Завете». Увы и увы.

Этим и только этим я объясняю для себя удивительное греческое радушие, мягкость их нравов, их всеприветливость. Вообще культуре общения, культуре межличностных отношений нам бы у них поучиться...

Еду из Уранополя в почти пустом междугороднем автобусе в Салоники. Входит девушка в каком-то из городков по пути:

– Калимера (доброе утро)! – приветствует всех.

На следующей остановке входит полицейский:

– Калимера!

Девушка, уже сидя, через определенные промежутки времени крестится (это к вопросу об их отношении к вере).

В каком-то из городков девушка вышла:

– Ясас (пока, до свидания), – машет всем ручкой.

Казалось бы мелочь, но из этих мелочей складывается вся наша жизнь. Вошла – поздоровалась. Ушла – попрощалась. Всего-то! А – совсем другое настроение на душе. И также другой, третий зашел... Доброжелательность, вежливое, предупредительное отношение друг к другу у греков в крови. Не зря у них и продолжительность жизни выше, чем у нас: у мужчин на пятнадцать лет, у женщин на десять.

Апрель-май. Греция. 2010.

(Продолжение следует)

Виктор Дауров

Источник: Русская народная линия

21 января 2011 г.

Псковская митрополия, Псково-Печерский монастырь

Книги, иконы, подарки Пожертвование в монастырь Заказать поминовение Обращение к пиратам
Православие.Ru рассчитывает на Вашу помощь!
Комментарии
Светлана 7 июня 2013, 11:54
спасибо за рассказ. затронули за живое своими риторическими вопросами. а где продолжение? хотелось бы прочитать.
Людмила 6 февраля 2011, 16:59
Нужно создать хотябы один православный канал на центральном телевидении, который бы вещал от Москвы до самых до окраин и глухих деревень где нет церквей, а лучше всё телевидение сделать православным и тогда ситуация будет менятся к лучшему. Мы живем в 120км. от Москвы и то не имеем возможности регулярно просматривать православные передачи (т.к. нет ни кабельного ни спутникового ТВ). Поэтому ждем субботу чтобы всего лишь 15 минут послушать проповедь нашего любимого патриарха Кирилла.
Елена21 января 2011, 19:56
целиком согласна с Мариной- убрать хотя бы на год вообще телевидение с его развратом!!! или чтоб крутили одни программы Моя планета или канал Союз чтоб был..мне кажется многое бы изменилось..
Марина21 января 2011, 17:49
Создать бы нам, русским, свою, хотя бы маленькую область, православную. Чтоб воспитывать детей в любви и уважению к своему народу! Прочла статью и позавидовала грекам.
У Чехова, Толстого, Тургенева на каждой странице слово "Бог" не менее трех раз написано. Но, кто их читает и любит?! А ведь у них вся многовековая культура русского народа, как на ладони. Как же быть, как спасти свой народ, который стал еще более дремучим и малограмотным? Уничтожить телевидение?
Здесь вы можете оставить к данной статье свой комментарий, не превышающий 700 символов. Все комментарии будут прочитаны редакцией портала Православие.Ru.
Войдите через FaceBook ВКонтакте Яндекс Mail.Ru Google или введите свои данные:
Ваше имя:
Ваш email:
Введите число, напечатанное на картинке

Осталось символов: 700

Подпишитесь на рассылку Православие.Ru

Рассылка выходит два раза в неделю:

  • Православный календарь на каждый день.
  • Новые книги издательства «Вольный странник».
  • Анонсы предстоящих мероприятий.
×