Лариса Ивановна Маршева Профессор, доктор филологических наук, преподаватель Сретенской духовной семинарии
Лариса Маршева, Иван Похващев
С помощью синергийного союза Бога и человека возможна жизнь в завершенной полноте.
Рейтинг: 10|Голосов: 82
Лариса Маршева, Федор Митрофанов
Вопрошание Христа «Симон Ионин! любишь ли ты Меня больше, нежели они?» обращено и к нам, современным верующим.
Рейтинг: 10|Голосов: 111
Лариса Маршева, Кирилл Сковорода
С момента, когда Бог становится человеком, Его Божество от человечества уже никогда не разлучится.
Рейтинг: 9.8|Голосов: 87
Лариса Маршева, Валерий Кузьменчук
В тексте стихиры ученики Христа – апостолы – названы Его друзьями. Так Он называл их еще до Воскресения из мертвых.
Рейтинг: 10|Голосов: 56
Лариса Маршева, диакон Станислав Сатюков
Мария Магдалина выступает в качестве вестника славного события. Господь наделяет ее даром, сопоставимым с даром ангелов, — даром благовестия.
Рейтинг: 9.9|Голосов: 126
Лариса Маршева, Максим Талимончук
Тьма здесь обозначает состояние человека, не могущего найти Христа. Но Мария будет вознаграждена за свой поиск ‒ она одна из первых увидит воскресшего Господа.
Рейтинг: 9.8|Голосов: 78
Лариса Маршева, Максим Исаев
Христос Вознесением открывает путь в Царство Небесное, освящает человеческое естество и возносит его до небесной высоты.
Рейтинг: 10|Голосов: 106
Лариса Маршева, Илья Артюшин
Господь удостоверяет их увидеть, что именно о Нем были сказаны пророческие слова, которые Он и исполнил.
Рейтинг: 10|Голосов: 83
Лариса Маршева, Петр Граматик
Эта стихира учит нас доверию к Богу. Апостолы не были готовы поверить в возможность такого величайшего чуда и, лишь убедившись лично, приняли эту благую весть.
Рейтинг: 9.9|Голосов: 100
Лариса Маршева, Даниил Логинов
Мария Магдалина была своеобразным евангелистом для самих апостолов.
Рейтинг: 9.9|Голосов: 128
Лариса Маршева, Георгий Грязнов
Стихира повествует нам о событиях Великой Субботы. Важно заметить: первыми свидетелями самого главного события в истории человечества становятся женщины.
Рейтинг: 9.9|Голосов: 113
Лариса Маршева, Тихон Овчинников
Монашество принесло на Русь не внешние формы, но внутреннее содержание христианства.
Рейтинг: 9.9|Голосов: 144
Лариса Маршева, Иоанн Щербенко
Борис и Глеб – первые святые, которые были канонизированы Русской Православной Церковью.
Рейтинг: 9.7|Голосов: 71
Лариса Маршева, Иван Беляев
В этот день мы вспоминаем жизнь солунских братьев, их труды на благо распространения православной веры.
Рейтинг: 9.9|Голосов: 163
Своей Смертью и Воскресением Иисус Христос спас нас от рабства греха, подарив вечную жизнь.
Рейтинг: 9.3|Голосов: 189
С самых древних времён, начиная с восточных христианских школ, духовная школа формировалась в монастыре и была похожа на монастырь.
Рейтинг: 9.8|Голосов: 160
Лариса Маршева, Петр Садыков
«Если ты желаешь, чтобы Сила Божья препоясалась и служила тебе, нужно всегда бодрствовать».
Рейтинг: 9.8|Голосов: 174
Малые дети своими сердцами почувствовали и поняли, что это не простой Человек, – это чаемый Спаситель мира.
Рейтинг: 10|Голосов: 138
Лариса Маршева, священник Андрей Кичайкин
Святой Корнилий привел к вере и крестил множество язычников, проживавших в окрестных землях.
Рейтинг: 9.9|Голосов: 95
Ипостась во Христе одна – Слово Божие, и Вседержитель, и Всемогущий Сын Божий.
Рейтинг: 9.9|Голосов: 131
Образ Рождения Сына действительно непостижим, ведь это великое событие изменило законы природы: Сын родился от Девы.
Рейтинг: 10|Голосов: 158
Лариса Маршева, Георгий Мамонов
Удивительно, как изящно эта жемчужина из гимнографической сокровищницы Православия соответствует своему названию – богородичен догматик.
Рейтинг: 9.9|Голосов: 316
Всемогущий Бог, Творец неба и земли, «чудный советник, начальник мира», впервые являет Себя человечеству в Трех Лицах.
Рейтинг: 9.9|Голосов: 109
Догматик пятого гласа напоминает верующим о неразрывной и неделимой связи Ветхого и Нового Заветов.
Рейтинг: 10|Голосов: 116
Лариса Маршева, Денис Миронюк
Великое дело спасения человечества началось с чуда Рождения Богомладенца от Пресвятой Девы.
Рейтинг: 9.9|Голосов: 174
Эти стихиры являются великолепным отображением соборного вероучительного и нравственного исповедания христианской веры в литургической окраске.
Рейтинг: 9.8|Голосов: 156
Новый Завет дает совершенно иное понимание отношений Бога и человека – не запретительные меры, а любовь и милосердие.
Рейтинг: 9.9|Голосов: 164
Лариса Маршева, Артем Мотин
Исповедующие Марию Деву Богородицей, а Рожденного Ею Иисуса – Христом, приобретают в Его лице Защитника, с которым в мире ничего не страшно.
Лариса Маршева, Владимир Жихарев
Фраза о ликовании Евы вкратце освещает всю историю Ветхого Завета, кульминацией которой было Рождество и Введение во храм Пресвятой Девы Марии.
Рейтинг: 10|Голосов: 160
В воскресном кондаке седьмого гласа основное внимание акцентируется на бессилии ада и его поражение.
Рейтинг: 9.8|Голосов: 201
Лариса Маршева, Герман Трущелев
Рукой, источающей жизнь, из мрачных глубин Жизнодавец Христос Бог воскресил всех, даруя жизнь всему роду человеческому.
Рейтинг: 9.9|Голосов: 140
Лариса Маршева, Алексей Овчинников
Основу смерти разрушил Господь Своим Воскресением, даруя каждому человеку возможность спастись.
Рейтинг: 9.7|Голосов: 83
Через Иисуса Христа человечество избавилось от сущности первородного греха, который преграждал человеку вход в рай.
Рейтинг: 9.8|Голосов: 270
Смерть – всего лишь изменение способа существования, а не его неизбежный трагический исход, ведущий к вратам ада.
Лариса Маршева, Григорий Панфилов
Весь мир радуется и славит Бога о Его Воскресении и спасении человечества.
Рейтинг: 9.8|Голосов: 214
Лариса Маршева, Иоанн Старунов
Род человеческий искуплен святой Кровию Сына и прощен. Преграда, которая существовала между людьми и Творцом, полностью исчезла.
Рейтинг: 9.9|Голосов: 175
Лариса Маршева, Василий Рошка
Святитель Тихон принял жребий служения, которое предполагало лишения и даже смерть, что святитель прекрасно осознавал, – и все равно принял Божию волю и покорился ей.
Рейтинг: 9.6|Голосов: 221
Тексты данного праздника наполнены множеством символов, прославляющих оружие победы Христа над смертью, раскрывают сотериологические аспекты богословия.
Рейтинг: 9.8|Голосов: 151
Рождество Пресвятой Богородицы — один из наиболее радостных праздников в числе двунадесятых. Он полон надежды и ободрения.
Рейтинг: 9.8|Голосов: 173
Тропарь и кондак дня начала индикта содержат в себе ключевые образы, позволяющие погрузиться в историю праздника и стать непосредственными его участниками.
Рейтинг: 10|Голосов: 250
Лариса Маршева, Георгий Сурков
Гимнотворец воспевает рождение – начало жизни – и смерть – ее окончание.
Рейтинг: 9.9|Голосов: 264
В праздник Преображения Господня мы вспоминаем два особых дивных имени Бога: свет и любовь.
Рейтинг: 10|Голосов: 283
Они жили еще до Пришествия Спасителя. Однако, несмотря на это, остались верными Богу и не отступили от Него ради сохранения скоротечной земной жизни.
Рейтинг: 9.6|Голосов: 56
О том, как организовано обучение, о преподавателях и о воспитании семинаристов рассказала профессор, заведующая кафедрой древних и новых языков Сретенской духовной семинарии Лариса Маршева.
Рейтинг: 10|Голосов: 142
Лариса Маршева, Константин Цырельчук
Равноапостольный Владимир некогда сделал свой выбор и изменил ход истории. Так и мы, сделав верный выбор, можем изменить и свою жизнь, и мир вокруг себя.
Рейтинг: 9.9|Голосов: 239
Святая Ольга, как пророчествовал о ней Патриарх Феофилакт, возлюбила Свет – Господа Иисуса Христа.
Рейтинг: 9.9|Голосов: 284
Преподобный, пребывая в вечности, неустанно молится за наши души, находящиеся на земле.
Рейтинг: 9.9|Голосов: 123
Труды Апостолов Петра и Павла до сих пор вдохновляют и помогают ищущим истину, Бога.
Рейтинг: 9.9|Голосов: 151
Русская Православная Церковь явила миру достойнейший плод спасительного семени евангельской проповеди – огромный сонм русских святых.
Рейтинг: 9.9|Голосов: 162
Мученики – свидетели веры, свидетели силы Христовой, свидетели того, что Церковь вовеки не одолеют врата ада.
Рейтинг: 9.8|Голосов: 193
Снисхождение благодати призвало людей к единению. Призыв к единению обозначается греческим «ἐκάλεσε», родственным которому является слово «ἐκκλησία» – Церковь.
Рейтинг: 9.9|Голосов: 287
Тропарь и кондак праздника Вознесения Господня напоминают о том, что мы по Вознесении Господнем были не оставлены, а объединены Им через стяжание Святого Духа.
Мы – духовные слепцы от рождения, потому что «согрешили и лишены славы Божией», но Христос, даровавший прозрение очам слепого, дает и нам видение.
Рейтинг: 10|Голосов: 190
У принимающего евангельское учение жажда Духа прекращается, и в нем рождается вера во Христа как Искупителя мира. Обретенная вера и становится неиссякаемым источником воды живой.
Рейтинг: 10|Голосов: 219
В тропаре сказано о водах благочестия. Этими словами мы просим Бога даровать нам благодатную помощь в деле нашего спасения. Такую помощь Господь нам посылает действием Духа Святого.
Рейтинг: 9.9|Голосов: 322
В кондаке наши души сравниваются с расслабленным, и причина болезни одна – грех и злые дела.
Лариса Маршева, Николай Александров
Греческий глагол «κηρύττειν» переведен как «проповедати». Но в оригинале он указывает на провозглашение особой вести. Христиане – глашатаи радостной вести о спасении мира, которое совершилось в Воскресении Спасителя.
Рейтинг: 9.9|Голосов: 321
Это время тишины и молчания. В человеке должно умолкнуть все плотское, не дающее духу взойти к Богу. Только в таком душевном состоянии можно прикоснуться к тайне Воскресения Христова.
Рейтинг: 10|Голосов: 162
Лариса Маршева, Илья Ведищев
За одним столом с Учителем сидит человек, который через несколько часов предаст Христа на смерть.
Рейтинг: 9.9|Голосов: 217
Лариса Маршева, Серафим Калинин
Ее жизнь – пример абсолютного покаяния и вверения себя в руки Господа Иисуса Христа.
Рейтинг: 9.9|Голосов: 319
Лариса Маршева, Виктор Таболин
В церковнославянском тексте читаем: «мира благоукрашение». А греческий оригинал говорит о благоустройстве космоса.
Рейтинг: 9.9|Голосов: 407
Лариса Маршева, Митрофан Середа
Первое слово греческого оригинала стихиры – «βουλή» – можно перевести и как «замысел». То есть Архангел Гавриил открыл Деве Марии замысел о Ней. Но какой замысел?
Рейтинг: 9.9|Голосов: 343
Самоподобен начинается со слова «радуйся» – древнего приветствия, которое можно соотнести с современным «здравствуй». Этим одушевленным обращением автор делает акцент на величии Креста Господня.
Рейтинг: 9.8|Голосов: 287
Лариса Маршева, Иоанн Шевчук
Церковь чтит в святом Григории великого поборника Православия, «ревностного защитника», который отстаивал чистоту истинного вероучения.
Рейтинг: 9.9|Голосов: 550
Профессор Лариса Маршева, Иоанн Старунов
Именно образ Христа – Бога, ставшего Человеком, – становится символом победы над иконоборчеством. Отрицающий возможность создания иконы Христа тем самым отрицает, что Слово стало плотию.
Рейтинг: 9.9|Голосов: 766
Профессор Лариса Маршева, Василий Рошка
Стихира – это молитва Адама, в которой он сокрушается о своем падшем состоянии и взывает к Богу о помиловании. Адам оплакивает свою наготу. Слово «нагота» имеет два значения.
Рейтинг: 10|Голосов: 251
Профессор Лариса Маршева, Илья Ведищев
Напоминание о Страшном суде Божием является одним из самых действенных средств к пробуждению нас от сна греховного.
Рейтинг: 9.9|Голосов: 1375
Профессор Лариса Маршева, Петр Граматик
Песнопение с первых стихов раскрывает смысл Великого поста: мы находимся в плену греха – «на реках Вавилонских», и, подобно иудеям, нам надобно отложить веселье и задуматься о наших грехах.
Рейтинг: 9.9|Голосов: 598
Профессор Лариса Маршева, Денис Миронюк
Глубокий смысл тропарей помогает нам сосредоточиться на своем внутреннем состоянии, осознать всю мерзость греха и встать на путь исправления.
Рейтинг: 9.9|Голосов: 452
Профессор Лариса Маршева, Николай Александров
Настоящее торжество ознаменовывает собой встречу Господа с человечеством в лице Симеона Богоприимца и пророчицы Анны.
Рейтинг: 9.9|Голосов: 193
Профессор Лариса Маршева, диакон Андрей Болдырев
«Церковь Русская, красуйся и ликуй…» Эти же слова есть и в стихирах Пасхи: проводится параллель между Иерусалимом, где родилась Церковь, и Русской землей.
Рейтинг: 9.9|Голосов: 270
Профессор Лариса Маршева, Александр Трифоногло
Явное откровение Бога как Троицы впервые происходит в момент Крещения Иисуса Христа.
Рейтинг: 9.9|Голосов: 292
Профессор Лариса Маршева, Георгий Сурков
Наполненные пророческими образами, слова пророка Исаии, сочетаясь по-новому, образуют собой богослужебный гимн, прославляющий Всемогущего Бога – пришедшего в мир и даровавшего миру «свет велий».
Рейтинг: 9.9|Голосов: 256
Лариса Маршева, диакон Анатолий Гольдман
В тропаре Рождества Христова нам открывается Божественная реальность, где переплетаются ветхозаветные и новозаветные события, наполненные образами света.
Рейтинг: 9.9|Голосов: 382
Профессор Лариса Маршева, Антон Осипов
Истинная Церковь только одна, она «объемлет весь мир, для нее нет пространственных или национальных границ», – утверждал владыка Иларион, воин Христов за Церковь.
Рейтинг: 10|Голосов: 314
Введение во храм Божией Матери было Ее явлением миру, подобным явлению Христа при Крещении; это была безмолвная проповедь людям о скором Пришествии Христа.
Рейтинг: 9.8|Голосов: 830
Весь тропарь наводит на мысль о том, что жизнь – это постоянная борьба с силами зла, грехом, диаволом. Но не стоит забывать: в этой битве мы не одни.
Рейтинг: 9.9|Голосов: 618
Тропарь начинается воззванием святителя Ермогена. Заступница – это защитница, покровительница.
Рейтинг: 9.9|Голосов: 361
Профессор Лариса Маршева, Константин Цырельчук
Тропарь начинается с церковнославянского слова «днесь» – «ныне», «сегодня». Автор песнопения использует это слово, чтобы ввести верующих в литургическое пространство, где нет времени.
Рейтинг: 9.9|Голосов: 591
Верим и надеемся, что на пути восхождения к Богу его душу сопровождают святые отцы, которых он любил всей душой, прославлял своими трудами и стремился подражать им своей жизнью изо всех сил.
Рейтинг: 4.7|Голосов: 65
Лариса Маршева
В статье приводятся многочисленные примеры употребления данных склонений.
Рейтинг: 7.2|Голосов: 29
Для значения желательного наклонения принципиально важно, что он в древнеславянских языках относится к грамматическим калькам, копируя древнегреческий оптатив.
Рейтинг: 7|Голосов: 78
Так же, как и в русском языке, в старославянском, церковнославянском и древнерусском было две основных отрицательных частицы: не, ни. Однако их употребление и функциональная нагрузка обнаруживают весьма яркую специфику.
Рейтинг: 8.6|Голосов: 26
В отличие от русского языка, где принцип орфографического расподобления весьма ограничен, церковнославянский язык предлагает множество правописных дифференциаторов, которые охватывают и семантические, и в еще большем объеме грамматические различия.
Рейтинг: 8.2|Голосов: 25
Слова иже-еже-яже появились в старославянском языке, когда у его создателей – святых братьев Кирилла и Мефодия и их соратников – возникла необходимость в специализированных средствах, которые организуют структуру словосочетаний и предложений разных типов.
Рейтинг: 8.8|Голосов: 8
Нужно признать, что ситуация традиционной популяризации такова: специалист свысока, порой нетерпеливо, пытается объяснить что-то своим читателям или слушателям. Такая коммуникативная форма устарела. На ее смену уже пришла новая модель, которая зарекомендовала себя, прежде всего, в интернет-пространстве: равноправные участники диалога объясняют что-то друг другу, поправляя, дополняя полученные знания и выражая эмоции по поводу их характера и исчерпанности/неисчерпанности.
Рейтинг: 8.9|Голосов: 15
Книжные справы на Руси начались буквально с момента ее Крещения. Именно поновления обеспечивали непрерывное, преемственное развитие церковнославянского языка как лингвосистемы, предназначенной для богослужения и богослужебных книг.
Рейтинг: 9.3|Голосов: 4
Любой священник должен четко, непротиворечиво знать основы православной веры. Разумеется, необходимо ориентироваться в Священном Писании, Предании, святоотеческом наследии, осознанно владеть богослужебным языком, а главное – любить церковную службу, приступая к ее совершению со страхом и трепетом. Процесс постижения всего этого, конечно, во многом индивидуален и определяется опытом. Но, кажется, что в настоящее время стационарное образование просто необходимо.
Рейтинг: 3.7|Голосов: 48
Местоимение считается одной из самых сложных грамматических тем при изучении языков. Церковнославянский язык (как, впрочем, и русский) не является здесь исключением. Сказывается специфика общего и частных грамматических значений, многообразие разрядов, особенности склонения, которые в первую очередь и становятся источником неразличения местоимений и других частей речи, а также известная лексическая уникальность.
Рейтинг: 5.4|Голосов: 35
В кириллическом алфавите есть буквы, обозначающие звуки, невозможные в разговорных славянских языках IX столетия. А многие специфичные написания характеризуют слова неславянского происхождения, прежде всего греческого.
Рейтинг: 2|Голосов: 4
Любое учебное пособие, преследуя четко сформулированные и реальные задачи, должно быть написано просто и доступно. В нем нет места терминологическому разнобою, дезориентирующей информации и элементарным ошибкам. Обидно, что подготовленные И.В. Бугаевой и Т.А. Левшенко учебные грамматические таблицы церковнославянского языка, которые могли бы стать хорошими вспомогательными материалами при обучении, отвечают этим требованиям лишь отчасти.
Рейтинг: 7.9|Голосов: 26
Любой православный гимн, как отправной и конечный пункт богообщения, должен быть не только прочувствован, пережит, но и непротиворечиво осмыслен. Следует помнить о том, что в словах гимнов и молитв прикровенно присутствует богомыслие: глубокое, чистое и самое главное – кристально понятное. Чтобы прикоснуться к этому живительному источнику, и нужно прилежно изучать церковнославянский язык.
Рейтинг: 4.3|Голосов: 104
Книга является первым в новейшей истории преподавания церковнославянского языка сборником упражнений по его орфографии. Оно позволяет на практике закрепить и проконтролировать знания, умения и навыки, связанные с правописанием дублетных букв, диакритических знаков и иными орфографическими особенностями богослужебного языка Русской Православной Церкви.
Рейтинг: 10|Голосов: 9
Жанр церковной гимнографии представляет значительный интерес и для филологов, и для историков Церкви. Многие вопросы, связанные как со структурой и языковыми особенностями церковной гимнографии, так и с проблемами публикации текстов, были рассмотрены на конференции «Современная православная гимнография», посвященной памяти выдающегося русского исследователя гимнографии А.В. Попова (1856–1909), которая состоялась в издательстве Московской Патриархии.
Рейтинг: 5.5|Голосов: 198
Церковнославянский язык располагает разветвленной системой надстрочных (диакритических) знаков, которые являются хотя и специфическими, но обязательными элементами правописания. В богослужебных текстах можно встретить три основных вида диакритических знаков, которые ставятся исключительно по традиции, восходящей по преимуществу к древнегреческому языку, и никак не связаны с особенностями произношения.
Рейтинг: 5.8|Голосов: 281
Орфография церковнославянского языка представляет для современного человека, осваивающего богослужебный язык Русской Православной Церкви, ряд трудностей. Преодолеть их помогут учебно-справочные материалы, включенные в пособие, которое подготовлено профессором Сретенской духовной семинарии Л.И. Маршевой.
Рейтинг: 6|Голосов: 1
Настоящий сборник, куда включены отрывки из произведений классической и современной русской литературы, является пособием для развития русской речи — как устной, так и письменной. Все тексты содержат богатый иллюстратор по основным языковым разделам — прежде всего, лексике, морфологии, синтаксису. Также отрывки дают возможность проверить знание главнейших орфографических и пунктуационных правил. В связи с этим материалы пособия предлагается использовать для обучающих, развивающих и контрольных упражнений.
Рейтинг: 10|Голосов: 2
Использование церковнославянского языка наиболее тесно соприкасается с этимологическим, исконным пониманием литургии как общественного служения. И в настоящее время он должен стать едва ли не главным мерилом соборности в Церкви. А значит, каждому человеку, приходящему в храм и искренне верующему, что его молитва дойдет до Господа, необходимо приложить максимум усилий для познания богослужебного языка.
Рейтинг: 9.3|Голосов: 3
Григорий Цамблак, один из наиболее плодовитых учеников святителя Евфимия Тырновского, оставил яркий след в истории славянской книжности. Изучение языковых особенностей сочинений Григория Цамблака, пользовавшихся авторитетом и на Руси, позволяет полнее представить процесс развития языка письменности как особого, отличного от обиходной речи.
О глубочайшей и нерасторжимой связи русского языка, всей русской культуры с православным миропониманием русского человека говорилось в докладах, прочитанных на состоявшихся в Светлую седмицу VI Пасхальных чтениях, которые в этом году были посвящены 190-летию со дня рождения Ф.И. Буслаева – выдающегося русского филолога, фольклориста, искусствоведа.
Рейтинг: 1|Голосов: 1
На вопрос, почему одна из сельских улиц в Липецкой области названа Афóны, поначалу ото всех информантов приходилось слышать однотипное и абсолютно непозитивнное: шут яго зная – старая названья. А позже в разговоре о ландшафтных особенностях этой местности выяснялось, что Афоны стоят на очень высоком, крутом берегу реки – как бы на горе. И тогда они вписались в ряд тех традиционных для деревенской микротопонимии названий, что связаны с религией.
Церковнославянский язык, выполняя богослужебную функцию, характеризуется стилистической однородностью, поскольку ориентирован только на называние «высоких» материй. При этом взятый как автономная система, он абсолютно нейтрален, не окрашен – настроен на один эмоциональный и экспрессивный регистр. Данное обстоятельство резко отличает церковнославянский язык от русского, который разбит на несколько функциональных стилей, ранжирующихся содержательно и структурно. Речь идет прежде всего о размежевании на книжные и разговорные подсистемы. Элементы последних просто немыслимы в церковнославянских текстах.
Рейтинг: 3.5|Голосов: 4
Пришедший из России церковнославянский язык русской редакции широко использовался сербскими «книжными людьми» конца XVIII – начала XIX века. На нем шло богослужение, писались художественные и публицистические произведения, велось делопроизводство.
Рейтинг: 10|Голосов: 1
Краеугольным камнем, началом любого богословия является поиск понятий, категорий, действий, которые бы наиболее адекватно соответствовали вере и опыту Церкви. А где, если не в церковнославянском языке, можно найти так называемые богоприличные слова? Следовательно, насущная необходимость побуждает задуматься над установлением взаимопроникающих, обоюдных связей между литургическим богословием и церковнославянским языком.
Насущным проблемам изучения и преподавания церковнославянского языка в духовных и светских учебных заведениях был посвящен научно-методический семинар, прошедший недавно в Московский духовной академии. Особое внимание участники семинара уделили специфике обучения церковнославянскому языку как языку богослужебному.
Рейтинг: 7.3|Голосов: 3
Несмотря на свою жутковатую кондовость, наиболее результативным при овладении лексиконом является систематическое заучивание порционного количества слов. Но представить себе, что люди изо дня в день зазубривают лексический церковнославянский минимум по принципу случайной выборки, нельзя вообще.
Рейтинг: 6|Голосов: 2
Перспективная цель преподавателя церковнославянского языка заключается в том, чтобы его ученики сумели создать грамотные богослужебные тексты, в которых тонко различается перфект, аорист и имперфект, в которых на своих местах стоят личные местоимения, а существительные безошибочно согласуются с прилагательными.
Рейтинг: 5.7|Голосов: 3
Природа богослужебного языка – книжно-письменная. Обусловлена она многовековой и многонациональной традицией. Это распространяется среди прочего и на орфоэпию, согласно законам которой церковнославянское чтение не терпит никаких звуковых изменений. Современный же язык, который имеет не только письменную, но устную форму, требует иного произношения, в том числе аканья – и никуда от этого не спрятаться!
Рейтинг: 6|Голосов: 21
Современный русский язык так же, как церковнославянский, старославянский и древнерусский, знает падежное изменение. Морфологическая система сформировала монолитную категорию падежа – словоизменительную категорию, которая выражается в системе противопоставленных друг другу рядов форм, являющихся носителями комплекса морфологических значений (субъектного, объектного, локативного и др.).
Рейтинг: 6.6|Голосов: 44
О глаголе быти в русском и церковнославянском языке говорят прежде всего как о служебном, вспомогательном – не имеющем самостоятельной лексической семантики и играющем исключительно грамматические роли. Однако не стоит забывать о том, что глагол быти, как и любое другое слово в языке, обладает лексическим значением, которое способно к полноценному своему проявлению: «быть, существовать, становиться, совершаться, приходить, наставать, находиться, сбываться, случаться, последовать»; «существовать, иметься, происходить, случаться, приходить».
Книга для чтения – жанр учебной литературы, который, к сожалению, является полузабытым. Причем совершенно напрасно. Короткие популярные рассказы с разными сюжетами не утомляют и не рассеивают внимания. Но такое чтение – не легковесное, не развлекательное, ибо в процессе раскрываются очень серьезные научные темы. Кроме того, законная очерковость подобных пособий позволяет осваивать их с любого места без боязни что-то пропустить или упустить.
Рейтинг: 6.3|Голосов: 6
В начале этого года на нашем сайте была опубликована статья «Отголоски советского декрета». Главной ее задачей стало разъяснение по поводу приставки бес-, которая, как оказалось, не имеет никакого отношения к врагу рода человеческого, а потому непременно должна использоваться на письме. С этого момента началось заинтересованное наблюдение за устной и письменной речью православных верующих, где обнаружилось немало фактов, нуждающихся и в одобрительном осмыслении, и в беспощадной критике.
Рейтинг: 8|Голосов: 25
Одним из отличительных признаков научной литературы по языковедению является использование синонимичных терминов. И порой бывает непросто разобраться в этом калейдоскопе специальной лексики. Здесь не должно быть никакой двусмысленности, в особенности, если дело касается учебно-методической литературы, в которой следует использовать обозначения, максимально точно отражающие характер тех или иных языковых фактов. Для подтверждения этой мысли можно обратиться к терминам, определяющим некоторые славянские языки.